本篇文章给大家谈谈大学英语课本综合教程第三册,以及大学英语综合教程第三版第三册对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
21世纪大学实用英语综合教程3课文翻译
【翻译】
看到这样的风格,我感到很好奇。于是一天我去找Jerry问他大学英语课本综合教程第三册:“我不明白,大学英语课本综合教程第三册你怎么会一直这么乐观。你怎么做到的大学英语课本综合教程第三册?”
Jerry回答;每天早上迟斗醒来我对自己说Jerry你今天有两个选择,可以选有个好心情或是有个坏心情。我选择好心情。每次有坏事发生亏旦禅的时候。我可以选择成为受害者或是选择从中吸取教训。我选择从中吸取教训当遇到对我有抱怨声的时候,我可以选择接受抱怨。或是找到生活积极的一面。我选择找到生活积极的一面。
“那不容易做到。”我说
“是的。”他说:“生活有很多选择。你抛开所有不好的事情,每种情况都有选择。你选择对待事物得反应,你选择人们怎么影响你的心情,你选择好心情或是坏心情。底线是:你要选择你要过怎样的生活。”
21世纪大学实用英语综合教程销尘(第三册)答案
【Unit 1】
一、Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
curious
affects
emergency
locked
Relatively
complaining
protested
react
mood
unique
consciousness
surgery
二、Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
the bottom
linethanks to
reflect on
had lost touch
went through
followed around
looking on
woke up
take action
after all
三、Translate the following sentences into English.
Each time my brother complained about the difficulty of his work, I asked him to look on the bright side.
The police reacted immediately when report came that two kids had been held up at gunpoint in a nearby building.
When I pointed out the mistakes in her calculation, instead of correcting them as soon as possible, Mary protested that it was not her fault.
Tom was curious about the joke I told my colleagues, but he didn!ˉt get it.
Thanks to his positive attitude, Jack took action and saved his own life before he lost consciousness in the emergency room.
When I reflect on what I have achieved in the past, I have to say that success comes from hard work. That!ˉs the bottom line.
求高人帮我翻译几句大学新世纪英语综合教程第三册里几句句子
这些事实向我们置于社会和个体大学英语课本综合教程第三册的优越感发出挑战。
由含袜于人们一直把他们大学英语课本综合教程第三册的收入和他人的进行对比大学英语课本综合教程第三册,或者和过去的对比。。。
总的来说大学英语课本综合教程第三册,如果societ不能提高它自身的地位,那它的员工为这个目标所做出的牺牲都是白费的,在休闲和工作的平衡点也会转变为工作上缺乏效岩橘率。
外部环境 compassion自己查一下牛津字典
向女性打开医疗职业的粗老团大门
21世纪大学实用英语综合教程(第三册)课文翻译
1. 神奇的即时信息
快点儿想大学英语课本综合教程第三册!把这段会话翻译成规圆信纯范英语:“Wass ^? N2M,U?, JC.G2G. BFN” 晕大学英语课本综合教程第三册了吧?你的词典帮不了你大学英语课本综合教程第三册,但我们提供的词汇表可以帮你解决问题。
如果你能马上心领神会,那么你很可能是使用即时信息的孩子中的一员。使用即时信息的孩子已经占上网孩子总人数的60%。美国雅虎公司,微软网络在线服务以及美国在线服务公司为用户提供聊天软件,用户可以利用这些软件在网上通过文本窗进行即时聊天。用户输入即时信息的速度很快,不会慢下来去顾及大小写、标点符号或单词拼写是否完整。于是,新缩写词和即时信息用于不断被创生出来,其出现速度比高速调制解调器运行速度还要快。
键盘国度
典型的即时信息聊天一般持续半小时以上,有三个或三个以上的朋友一起聊天,而且往往身处不同的地方。1/3以上的即时聊天者说大学英语课本综合教程第三册他们每天都用它聊天。几乎一半的少年网民相信,网上聊天增进了他们的友情。通过这种方式保持联系既快捷又方便。
12岁的加比- 莱温说,她几乎每天都用即时信息聊天。她说,没有即时信息就没有办法交流了。我们的爸爸妈妈总是占着电话。
13岁的史蒂芬-明慈 喜欢用即时信息而不喜欢打电话,“因为这样我可以和几个人同时聊天。”要和远在他乡的朋友保持联系,网上聊天也是一个很好的方式,孩子们页用不着担心电话费。
错误信息?
即时信息聊天并不总是增进友谊。优势,孩子们借用它来宣泄怒气。这些孩子们并不是真的要破坏,只不过网上聊天比面对面的聊天更容易吐露心扉。11岁的奥利弗-戴维斯说:“ 面对面发火会有负疚感,即时信息就容易多了。”
很多家长和老师都认为,即时信息聊天成为习惯后,孩子们的注意力就被分散了,他们不再关注重要的事情、茱莉亚-郎女士说,她的13岁的儿子泰勒“总是等着电脑里的嘟嘟声,很难把心思放在功课或家庭活动上。”
孩子们作文中出现了网络语言和表情符(标点复活构成的表情图样。),让老师们干到翻新学生写作文时经常用错“its” 和 “It’s” ,现在又多了“u”,“r”,”wuz”等网络词汇。
孩子们的安全也是一个问题,和朋友保持联系是好事情,单在网上和陌生人交友就不是什么好事了,很多父母通过限制上网时间或把电脑放在公用空间来监视网聊。
即时橘咐信息没有那么糟
研究儿童和互联网的专家声称,即时聊天并不妨碍显示生活。他们注意到,新技术总会激起老恐慌,“这就像20实际80年代人们担心电子游戏和60年代担心电视一样,但是人们总担心孩子们会什么事情都不干(只回玩电子游戏或看电视了)
不过,连那些不喜欢即时信息的家长和老师也承认,孩子们总算在写东西,而且他们的打字技巧也在提高,但这是否是以牺牲标准英语为代价呢?语言学教授内奥米-巴伦说“只要孩子们知道正式语言和口语之间的区别,就不会妨碍他们掌握正确的英语。”
巴伦还说,“语言一直在变,而且还会不断变化,我们所做的事情和我们所遇到的事情能够变了,语言也必须随之变化。”这是个好消息。G2G,L8R。(我得走了,再会)。
2伊甸园里的亚当和夏娃
上帝创造了天和地以后,又用泥土创造了人,并赋予其生命。然后上帝在东方建造重了伊甸园,将那人安置在伊甸园中。上帝使各样的树从地里长出来,又在伊甸园的中央种了一棵漂亮的树,这便是“生命之树”。任何人吃了这棵树的果实都会长生不老。
上帝说:“让那人独自生活不好,我要为他造个和他——个样子的帮手。”上帝让那人沉沉地睡去,然后取了他的—根肋骨,造出一个女人。上帝把女人带给那人。那人叫亚当,那女人叫夏娃。从此,亚当和夏娃享用着上帝给他们的精美的东西,快乐地生活在伊甸园里。
上帝想让亚当和夏娃证明他们对他的爱,于是他种了——棵智慧树来测试他们。上帝告诉他们说:“其他任何一棵树的果实你们都可以吃,但不能吃这棵树上的果子。如果吃了,你们将必死无疑。”
有一天坦或,不幸的事发生了。 —条蛇溜进了伊甸园。它先来到夏娃面前,问夏娃:“上帝是不是告诫你不要吃园子里任何——棵树上的果实?”
“除了那棵树上的果实不能吃,其他都可以。上帝说我们不能吃智慧树,卜的果实,否则必死无疑。”夏娃如实地回答。
蛇说:“这不是真的,你们肯定不会死。上帝知道,如果吃了这棵树上的果实,你们就会像他——样能够识别善恶,所以他才禁止你们去吃。”
直到此时,夏娃从未碰过这棵禁树。但现在,她看着树—亡的果实,心想,如果吃了真能像上帝·样聪明,她就想尝—尝。于是,她摘下禁果吃了,并给了亚当—些,亚当也吃了。
他们俩吃了禁果,眼界马上就打开了。他们意识到自己赤裸着身体, 于是把树叶缠结起来,盖住自己的身体。
不久,他们在园中听到上帝的声音,十分害怕。他们躲在树林中。上帝在口叫,“亚当,你在哪里?”
亚当说:“我听到你了,但我赤身裸体,害怕走到你面前。”
上帝问:“谁说你是赤裸的,你吃了禁果吗?”于是亚当告诉上帝,夏娃给了他‘些禁果,他吃了。
“这是怎么回事?”上帝问夏娃。夏娃把原委告诉了上帝。
上帝看着他们,说:“你们不听我的话,必须受到惩罚。蛇,必将水远在地上爬,受到人类的痛恨和恐惧;夏娃,你的女儿将因为你的所作所为而受到产痛的折磨;亚当,你的子孙将永远为生计辛苦劳作;你们人本是尘土,仍要归于尘土。”
上帝把他们赶出了伊甸园,并派一个天使把守大门,防止他们回来偷吃生命之树的果实。”
3名字算什么?
“名字算什么?”根据莎士比亚的《罗密欧和朱莉叶》,名字不算什么。“玫瑰如果换个月称,闻起来依然一样芬芳。”然而,莎士比亚也许错了。在很多文化里,名字和头衔都非常重要。
美国人给孩子取名时很用心。美国父母通常考虑的是孩子的名字给他人的印象,而不是名字本身的意义。比如,大多数美国人认为“Jennifer”这个名字就比“Betha”更能吸引人。取名字的时候,还要结合姓氏一起考虑。像“Lester Chester Hester”这样的姓名,听起来像诗似的,但有点怪异。美国父母一般避免给孩子取那些让他们联想起讨厌的人的名字。另一方面,父母可能会以受人尊敬的亲人或者名人的名字为孩子取名字。某些名字在不同时代中受欢迎的程度会不同。比如,像“Fanny”和“E1mer”这样的名字曾经很普遍,但现在听起来就过时了。可是“John”、“David”、“Mary”、“Sarah”这样的名字历经时间的考验,到现在依然是人们的最爱。
美国人对朋友和亲人并不总是直呼其名;他们倒是常用昵称。有时,他们会把朋友的名字简化。比如,人们称Elizabeth”为“Lisa”或“Betsy”。孩子长大后,会自己决定更愿意别人用什么绰号称呼他们。如果他们认为自己的绰号太幼稚,使会用成熟些。有些人干脆用名字的首字母缩写,比如“B.J.”或“R.C.”。 当然,人们在称呼自己的子女或爱人的时候会用一些特别的昵称,这些昵称常常带着甜蜜的意味,比如,“蜜糖” 。
在非正式场合,人们相互之间一般直呼其名。有时,长者也允许年轻人直呼其名。但在多数正式场合,人们会用适当的称谓(如“先生”“女士”“医生”“教授”)加上姓氏称呼对方。相互介绍之后,对方可能会说:“叫我Tom吧。”如果对方没有这样说,那就应该以其(称谓加)姓氏称呼。
美国人至今仍沿用一些非常正式的称谓,反映了美国人的欧洲传统。英国人称其国王和女王为“陛下”。美国人称法官为“阁下”。在与国家领导人说话时,美国人尊称其为“总统先生”。许多教会称其领袖为“大人”。在日常生活中,“先生”、“女士”这样的称呼表示一定程度的敬意。不过,美国人不常用职业或职位作为正式称谓。比如,学生可能会称老师为哈得森先生(或女士),但不会喊“哈得森老师”。
名字算什么?名字很算回事。所以,如果你想替自己取个英文名,那么就仔仔细细挑选个好名字。一个生造的名字在以英语为母语的人听来,会显得不伦不类。直接把你的中丈名译成英文名也不一定合适。好名字才能给人留下正面的、持久的印象。就如一位美国政治家说过,“不同于莎士比亚的戏剧,现实生活中玫瑰是否芬芳取决于它的名字。”
4我应该仿效谁?
当考虑谁能做我的楷模的时候,我发现我所认识的人中有不少都可以。但与我分享想法的人不会认识我的朋友、嫂子或那个与我一起工作的女孩。所以,我想应该写位名人。但现在似乎没有多少可供选择的优秀楷模,至少是没有多少我们通常所认为的具有“典型”意义的楷模。
我的楷模必须符合几条标准。首先,她必须和我年龄相仿。其次,她必须克服过一些困难:换句话说,她的“名人”地位不是别人给的。最后,她必须时时帮助别人。
我相信,奥普拉·温弗雷完全符合这些标准。
奥普拉·温弗雷早年生活困难。她出生于1954年,母亲是个贫穷的未婚黑人女孩。母亲移居北方后,有一段时间奥普拉由外婆抚养。她受过虐待,生过孩子,后来孩子夭折了:此后,她来到纳什维尔,和父亲生活在一起。
奥普拉的成名始于她主持的早间脱口秀节目,如《早安,芝加哥趴由于她《很受欢迎,于是她于1986年推出了《奥普拉·温弗雷节目趴接着,又自己开公司,经营《奥普拉·温弗雷节目》。
1994年奥普拉做的一件事赢得了我的尊重。她决定打破其他日间脱口秀的风格,并承诺自己的节目将抛开煽情且无聊的话题。观众对此反应积极,因而她的名气一路飙升。《奥普拉·温弗雷节目》现在所关注的是一些有意义的话题,其中许多是针对女性的。
奥普拉利用自己的名气,创办了许多很有意义的项目。1996年,她创办了“奥普拉读书会”,旨在重新激发国民对文学的兴趣。1997年,她创建了“奥普拉天使网络”,鼓励人们向需要帮助的人敞开心扉。该组织的一项活动是,募集零钱支持贫困学生上大学。
奥普拉一直和他人分享她的好运;她信守诺言,她的《奥普拉·温弗雷节目》一直关注能够激励观众的主题。她的每周话题包括精神信仰、身体保健、人际关系以及如何获得财政独立等。
温弗雷在公众场合的表演天赋和回答问题时的敏捷思路为她赢得了赞誉。据估计,《奥普拉·温弗雷节目》在美国每天有1,400万观众。同时,她还是一名成功的演员,她在《紫色》中扮演的角色获得过“奥斯卡奖”提名。
我钦佩奥普拉,因为她就像个“平凡的女生”。有一次,我参加一个讲座,演讲者是普拉喜爱的一位作家。讲座前听众纷纷入座,这时进来了几位黑人妇女。我朋友说,“瞧,奥普拉来了。”我说,“不会的,那不是奥普拉。”她说,“是的,就是她。”结果,那人真是奥普拉,她看上去和我们没什么两样。在演讲人介绍她的时候,她还有点不好意思,要站起来。
我觉得奥普拉是个好人,是个可以做朋友的人。她知道自己的目标。她为自己赢得了名誉,并懂得与他人分享。
5. 是妙招还是失误?
——新可乐的故事
1985年5月,可口可乐公司在市场营销上犯了一个错误。在99年的连续成功之后,该公司居然丢弃了其产品配方,以口味更加甜爽的新可乐取而代之。接着,该公司又耗巨资为新口味可乐打广告。
起初,新可乐销路不错。但不久便依旧不振。公司每天都能接到1500多个愤怒的顾客打来的电话和成宝的信件。一个叫“老可乐一族”的团体发出抗议,并威胁说,除非可口可乐公司回复或公开老配方,否则该团体将提出诉讼。
仅仅两个月过后,到6月中旬,可口可乐公司便有恢复了老可口可乐的生产,并称之为“经典可乐。”新可乐和经典可乐并排摆在超市的货架上,可口可乐公司声称,新可乐是其主要品牌,但消费者却不这么认为到1985年底,经典可乐在超市的销售额是新可乐的两倍,成了可口可乐公司的主要品牌。
当初新可乐为什么会被引入市场?哪里出问题了?很多分析人士认为这是市场调研的失误。
20世纪80年代初,可口可乐虽然是软饮料中的先导,但是市场份额渐渐受到了百事可乐的威胁。几年来,百事可乐成功发起了对可口可乐的挑战。一系列口味测试表明,消费者偏爱更甜一些的百事可乐。1985年初,虽然可口可乐的总体市场销售额仍然领先,但百事可乐在超市销售额中却反超2%。在巨大的软饮市场中,这2%的份儿意味着上亿美元的零售额。可口可乐不得不采取措施,阻止这种势头,改变可口可乐的口味似乎是个办法。
于是,可口可乐公司展开了公司历史上最大的一次新产品调研计划。该计划历时两年多,耗资上万美元,进行了20多万次口味测试。在盲测中,60%的消费者选择的是新可乐而非老可乐,52%的人认为新可乐比百事可乐哈。调研结果似乎表明,新可乐将成为赢家。
于是可口可乐公司充满信息地把新科了推向市场,可结果呢?
回头看来,可口可乐公司的市场调研的面似乎太窄,仅仅关注口味,而完全忽视了消费者对以新可乐取代老可乐的感受。同时,该调研主要是通过“盲试比对”进行的,忽视了对产品的名称、历史、包装、形象的整体考虑。对许多人而言,可口可乐就像热狗和苹果派一样,是地道的美国产品,该公司没有考虑到人们对可口可乐的感情。
可口可乐公司的管理者们做出的判断也许是不明智的。比如,他们压根就没有考虑到另外40%的消费者荏苒需要老牌子可乐。可口可乐公司如果聪明的话,应该不懂老牌可乐,把新可乐当作延伸品牌推入市场,而且,新可乐不应该一下子在全国推广,而应该首先在局部推开,了解市场的反应之后再说。
然而,一些观察人士则认为,可口可乐公司的管理者们此举十分聪明。超市会对货架上摆的另一种口味的可乐有抵触。把原味可乐先搬走,然后再摆上货架,这样可口可乐公司在货架上就有了两个牌子的产品。在争抢货架空间的竞争中,这确实是个聪明的策略。
6克隆是双重麻烦吗?
绵羊在苏格兰是十分常见的,但几年前一只相貌普通的名为多莉的苏格兰绵羊却轰动了整个世界,科学家们称这只绵羊是科学幻想成为现实。这是为什么呢?
多莉是一只克隆羊,从睫毛的长度到羊毛式样,多莉都完全是另外一只成年母羊的副本。
多莉的生命开始于实验室,科学家从一只母羊体内取出一个细胞,并将它的细胞核置入绵羊的卵细胞内。卵细胞本身的细胞核已被去除。在电的刺激下,细胞开始分裂,科学家将这些细胞放入另一只母羊的子宫内,让其继续发育成羊羔,那只母羊生下了多莉。测试结果证明,多莉跟那只提供实验细胞的母羊完全一样。
多莉与其他羊的最大区别在于,多莉的细胞中有那只母羊的基因。基因是细胞内的遗传指令,决定着生物的外形及许多其他特征。自然生的动物包括人类拥有来自父母双方的基因组合。
现在人们想知道,是否不久世界上就会出现另一种令人难以置信的东西,克隆人。
克隆有何好处?
多莉的克隆者们说,他们并不是想发明克隆人类的方法。他们的研究目的是为了帮助农民。
如果某只绵羊的羊毛长得很厚实,农民就会想象一只活几只同样的绵羊。如果某头奶牛能生产大量牛奶呢?同样如此,农民将具有此类优异特性的动物公母交配,希望它们的后代能兼有其善,要达到这种目的,克隆是一种更快,更直接的方法。
有些科学家认为,以这种方法摆弄自然太危险了,多莉项目的首席研究员承认,克隆的危险之一是,如果动物带有不良的计入,如患有严重疾病,那么他的所有克隆都将具有相同的缺陷。
大胆设想:克隆人
克隆一只母羊是一回事,但假如克隆另一个你呢?科学家说,我们举例克隆人类有近了一步。 但是多莉项目的首席研究员说,对多莉所进行的研究工作不应该在人类身上去试验。在他的国家,“这是不合法的,”他说,“我们已经向当局作了解释,保证不会错误地应用这项技术。”
克隆人类也许可以使得膝下无子的人有望成为父母。设想一下吧:一只篮球队全由克隆的迈克尔-乔丹们组成,或者你有自己的克隆来帮助你做作业!不过,还有一个大问题:克隆人类也许是不可能的。人的生理有别于绵羊,研究者们也许会发现我们永远无法制作出克隆人。
即使是对于克隆人的研究也会引起很大问题。要克隆人就必须用真正的人类细胞。如果试验不成功,研究者们将造出有缺陷的克隆人,毕竟,研究者们做了277次试验才造出了多莉,另外276个卵都没有成活,对人类也能那样吗?
许多人担心,即使克隆研究被定为非法,非常有钱的人还是会偷偷进行克隆实验,一位研究者说道,“我认为我们根本不可能有效地阻止技术的发展。”“而且,还有很多问题值得我们深思。”
7萨斯
世界卫生组织科学家卡咯-厄巴尼博士曾竭力阻止一种病毒在全世界的蔓延,而他自己被该病毒感染,于2003年3月在亚洲逝世。这种疾病被称为“萨斯”,它会印尼器致命性的肺部感染,在全世界范围内引起了恐慌。
萨斯是什么?
萨斯使肺部受到严重感染,初期症状类似于流感,萨斯是有一种新的病毒引起的,这种病毒可以在动物(猫和鸡)体内发生了变异。此病毒感染到人体后,萨斯流行病便爆发了。萨斯始于华南,在随后的八个月内蔓延到亚洲、南北美洲和欧洲的24个国家。
2002年11月,中国发现首例萨斯病患。2003年7月,报道最后一例萨斯。至此,共有8,000多人感染萨斯病毒,其中813名患者死亡。如今,各国仍在密切关注萨斯,以确保疫情不再爆发。
症状
萨斯的初期出现高烧、头痛、关节疼痛和咳嗽等症状。随着病情的加重,大部分患者因肺部受损而患肺炎。肺部感染导致呼吸困难,会导致10%左右的患者死亡。
香港的医生首先注意到肺部受到严重感染的患者人数在增加。后来,医药工作者发现,许多患者住在同一幢公寓里。一些曾与肺部感染者接触过的医护人员也染上该病。他们意识到,一种新的疾病在香港蔓延开了,必须立即采取措施。
萨斯是如何蔓延的?
萨斯病毒还有待于进一步探究。研究人员认为,该病毒在人体外只能存活很短的时间,用肥皂和漂白剂就能迅速杀死病毒。
研究香港病情的研究人员意识到,该病毒只有在近距离接触时,才会传染。患者咳嗽或打喷嚏中的萨斯病毒通过空气或者接触可以传染给别人。
全球反应
研究病毒传播的专家认为萨斯病毒并不容易传染,一般只感染那些和萨斯患者生活在一起的人,或者那些在治疗过程中和患者近距离接触的医生和护士,然而,全球对萨斯的反应是超乎寻常的。
现代化旅行意味着病毒能在全球快速蔓延。各国对抵达机场的旅客进行体检,检查他们是否有感染萨斯的迹象。在香港和中国其他城市的街道上溯出课件戴口罩的行人成百上千的人被隔离起来。由于几乎无人到疫区旅游,世界经济遭受了打击。
世界各地采取了很多应对措施,萨斯病毒很快得到有效的控制。
防患于未然
研究人员一直在寻求治疗萨斯的途径。以中国工程院院士钟南山为首的研究人员已经发明了一种能够预防萨斯的疫苗。该疫苗的研究已经进入人体测试阶段。据研究人员称,这种疫苗没有明显的副作用。
钟南山说,只要实验室和野生动物进行正确的管理,并采取四大防御措施:早发现、早报告、早治疗,那么萨斯再次严重爆发的可能性便很小。
8态度决定一切
杰瑞的心情总是很好,而且他总说些积极向上的话,如果有人问他最近如何,他会回答:“我好得不能再好了。”
他是个很独特的经理,因为当他从一家餐馆跳槽到另一家餐馆时,总是有几个男服务生跟随着他。这几位服务员紧跟着杰瑞,因为他天生会激励人,如果某个员工碰到了不顺心的事情,杰瑞就会教他如何看到事情乐观的一面。
我对此人非常好奇,于是有一天我问他,“我真不明白,你总不可能一直乐观吧?你是如何保持这种积极乐观的心态呢?”
杰瑞回答道:“每天早晨我醒来就对自己说,‘杰瑞,你今天又两种选择,你可以选择好心情,也可以选择坏心情,我选择好心情,每次有糟糕的事情发生时,我可以西安则当个受害者,页可以选择从中吸取经验,每次有人向我抱怨是,我可以选择接受怨言,也可以指出生活中积极乐观的一面:我选择指出生活中积极乐观的一面。”
生活就是不断地选择,每种情况都是个选择,由你来选择如何应对,由你来选择别人对你心情的影响,可以选择好心情,可以选择坏心情,如何生活是你自己的选择,我回味着杰瑞所说的话。
不久,我来开了餐饮业,开始自己创业,我们失去了联系。不过,每当我面临着人生中的抉择时,我就会想起他。几年后,我听说有一次杰瑞忘了关后门,强盗乘机进门抢劫,杰瑞受到枪击,严重受伤,幸运的是,人们很苦发现了杰瑞,赶紧将他送到了当地的医院,经过了18个小时的手术和好几个星期的特护,杰瑞终于出院了。此事发生6个月后 ,我见到了杰瑞,我问他感觉如何,他回答说,“好得不能再好,想看看我的伤疤吗?”
我没有看他的伤疤,而是问他抢劫发生时他心里在想什么,“我首先想到的是,我应该把后门锁上,”杰瑞回答说,“后来,我倒在地上,这时,我想到我有两种选择,我可以选择生,可以选择死,我选择生。”
“难道你不害怕吗?”我问,杰瑞接着说,“急救护理人员都很棒,他们不断对我说我会好起来的,但是当他们将我送入急救室时,医生们的表情把我吓坏了,我看到他们的眼神仿佛说,这个人完了。”
“我知道我必须采取行动。” “你怎么办?”我问。“嗯,护士问我是否对什么过敏,”杰瑞说,“我回答,是的,这时医生和护士都停下了手中的工作,等待我的回答,我大声说,子弹。”
“在他们的笑声中,我告诉他们,我要活下去,给我动手术吧,把我当成活人,别把我当做死人。” 由于医生高超的医术,更是由于他积极乐观的人生态度,杰瑞终于活了下来。从杰瑞的身上,我懂得了,我们可以选择充实地过好每一天。最终,态度决定一切。
跪求全新版大学英语 综合教程第二版第三册text b翻译
一直到二十世纪六十年代以前,黑人在美国的许多领域都无法享受到与白人一样的权利,美国南方一些州的法律仍然实行各族隔离,这些法律迫使黑人上单独的学校、居住在城市某个单独的区域,就是乘坐公共汽车,也只能坐在单独的区域。1955年12月1日,在美国南部的阿拉巴马州蒙哥马利市,一位42岁的黑人妇女乘坐公共汽车,当时法律要求黑人只能坐在白人让他们坐的位置上,这位妇女拒绝这么做,于是她被捕了。蒙哥马利市的这一和平不服从行为开启了黑人抗议大幕,它导致美国少数民族权利的合法转变。开启美国民权运动这一裤谈源胡态大幕的妇女就是罗莎.帕克斯。今天,我们就向你讲述她的故事。
1913年,罗莎.帕克斯出生于阿拉巴马州Tuskegee的罗莎.路易丝.麦克利家,她11岁时才在当地的学校上学,之后,她被送到蒙哥马利市上学。为了照顾她病中的奶奶,她高中时退学,随后她又照顾她的母亲。她一直到21岁时,才完成高中的学业。1932年,她与雷蒙德.帕克斯结婚,雷蒙德是一位理发师,他还是一位民权活动家。结婚后,他们共同为美国有色人种发展联合会在当地的机构工作。在1943年,帕克斯太太成为该组织的一名官员,后来又成为该组织的一名领导人。罗莎.帕克斯是蒙哥马利市的一名缝纫师,她从二十世纪三十年代一直到1955年一直做裁缝,后来,她成为无数非裔美国人追求自由的代表。
二十世纪五十年代,在美国南方的许多地区,城市公交车前几排坐位都只能由白人来坐,黑人一般坐在后面,而在中间,白人与黑人都可以坐,但当黑人坐在中间,如果白人想要坐人话,黑人就得将坐位让给白人。
罗莎.帕克斯和其他三个黑人坐在中间,此时有一个白人上了公交车,想要一个坐位。司机命令所有的黑人都离开他们的坐位,这样白人就可以不必与他们中的任何一个黑人坐在一起了。这三个黑人站了起来,但帕克斯太太拒绝了,于是她被捕了。在关于此事件的一些流传的说法中,有一个说法是,帕克斯太太之所以拒绝让坐,是因为她的脚实在是太累。但几年后她自己说,那个说法是错误的。她说,她真正感到厌倦的是接受不平等的待遇。她后来解释说,这里似乎就是她要停止那种令人摆布、追求她应有的人权的地方。
蒙哥马利的一个黑人妇女活动组织是著名的一个妇女政治理事会,这个组织正在努力反对黑人在公交车上所受到的不公平待遇。黑人由于冒犯公交司机的命令而经常被捕,甚至被杀。罗莎.帕克斯不是第一个拒绝将自己的坐位让给白人的黑人,但蒙哥马利的黑人组织认为她成为那些抗议者中的有权利的公民,因为她是该城市中最优秀的一位公民。这个妇女组织立即呼吁蒙哥马利市的所有黑人在帕克斯太太受审的那天拒绝乘坐公交车,这一天是12月5日,星期一。其结果,这一天,有四万人步行或使用其他的交通工具。那天晚上,全城举行集会,蒙哥马利市的黑人同意继续联合抵制乘坐市公交车,一直到他们所受的不平等待遇结束为止。他们还要求市政官员雇用黑人司机,而且任何人都可以坐在公交车的中间,而不必给他人让坐。
蒙哥马利市联合抵制公交车行动一直持续了381天,这一行动是由当地黑人领导人尼克松和一名年轻黑人部长马丁.路德.金领导的。类似的抗议活动在其他南方城市相继出现。最后,美国最高法院对帕克斯太太的案件作出裁决,该裁决城市公交车上实施种族隔离为非法。这一裁决于1956年11月13日作出,几乎是帕克斯太太被捕的一年之后。蒙哥马利市的联合抵制乘坐公交车的行动于该裁决到达的当天,即1956年12月20日结束。罗莎.帕克斯和马丁.路德.金在美国南方开始了非暴力抗议运动,这一非暴力抗议运动永远改变了美国的民权状况。马丁.路德.金成为该运动著名的演说家,但他没能看到他所为之努力的成果,而罗莎.帕克斯看到了。
在联合抵制乘坐公交车后,罗莎.帕克斯和她家庭的生活越来越困难,她被解雇了,而且没能找到工作,所以,帕克斯一家离开蒙哥马利,他们搬到了维吉尼亚,后来又搬到了密歇根州的底特律。帕克斯太太在1965年以前一直做裁缝。后来,密侍哪歇根州国会代表John Conyers给她提供了一份岗位――――在他位于底特律的国会办公室中工作,她从事此项工作一直到1988年退休为止。
纵观她的一生,罗莎.帕克斯一直为全国有色人种发展联合会(NAACP)工作,并参与了各种民权活动。她是一位宁静的女性,这似乎与她的名声不怎么相符。但她说,她想帮助别人,特别是想帮助年轻人,让他们自己而更好地生活,同时也帮助他人。在1987年,她成立了罗莎-雷蒙德.帕克斯自我发展协会,以帮助改善黑人儿童的生活状况。
罗莎.帕克斯由于她在民权运动的杰出贡献而获得两项国家最高荣誉。在1996年,克林顿总统授予她总统自由勋章,在1999年,她又获得了国会授予的金质勋章。
在她晚年,人们经常问罗莎.帕克斯,当民权法律在二十世纪六十年代得到通过后,种族之间的关系得到了多少改善,她认为消除种族之间的隔阂还有很长的路要走,她仍然关注美国的种族平等运动。罗莎.帕克斯于2005年10月24日逝世,享年92岁。她的遗体被安放在华盛顿的美国国会大厦,她是第一位获此荣誉的美国女性。三万多人静静地向她的遗体告别,以显示他们对她的敬仰。Conyers众议员谈到,这位女性平静的力量对美国意味着什么,他说:“在美国,只有少数几个人敢说,他们的行为改变了美国的形象,罗莎.帕克斯就是其中之一。”
大学英语综合教程3课后翻译答案
大衫卜学学习枯塌芹资料没毕免费下载网 有 在 公共课程-大学英语 版块 大学英语第三册综合教程练习答案及课文译文 全新版,大学体验英语版,新视野版等版本的答案和翻译都有
21世纪大学实用英语综合教程第三册课后答案?
最佳答案21世纪大学实用英语综合教程(第三册)答案1~8
Unit 1
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. curious 2. affects 3. emergency 4. locked 5. Relatively 6. plaining 7. protested
8. react 9. mood 10. unique 11. consciousness 12. surgery
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. the bottom line 2. thanks to 3. reflect on 4. had lost touch 5. went through
6. followed around 7. looking on 8. woke up 9. take action 10. after all
10. Translate the following sentences into English.
1. Each time my brother plained about the difficulty of his work, I asked him to look on the
bright side.
2. The police reacted immediately when report came that two kids had been held up at gunpoint in
a nearby building.
3. When I pointed out the mistakes in her calculation, instead of correcting them as soon as
possible, Mary protested that it was not her fault.
4. Tom was curious about the joke I told my colleagues, but he didn!ˉt get it.
5. Thanks to his positive attitude, Jack took action and saved his own life before he lost
consciousness in the emergency room.
6. When I reflect on what I have achieved in the past, I have to say that success es from hard
work. That!ˉs the bottom line.
Unit 2
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. intense 2. concept 3. mitted 4. deserve 5. selfish 6. promise 7. matters
8. opponent 9. influence 10. effort 11. shortcuts 12. evidence
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. work at 2. According to 3. run through 4. in sight 5. live with 6. a variety of
7. When it es to 8. live up to
10. Translate the following sentences into English.
1. Take Michael Jordan, it!ˉs easy for people tosee his achievements while neglect the price of
blood and sweat that he has paid on the court in order to e out on top.
2. Right in the first English class, our teacher conveyed a clear message to us: as the basic building
blocks of the language, new words must be memorized; any other shortcut is fool!ˉs gold.
3. Thousands of Chinese laborers contributed greatly to the construction of America!ˉs first
transcontinental railroad, and their intense efforts deserve a page in American history.
4. When it es to training, the coach has no problem living with all sorts of plaints of the
players but he never promises with any of them.
5. Traditional ethics seem especially important in some situations where the margin between right
and wrong is as thin as an eggshell.
6. As petition intensifies, our opponents and we are all working hard to live up to higher
service standards.
Unit 3
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. withdraw 2. opposite 3. consult 4. seeking 5. chief 6. frustrated 7. gather
8. suggestions 9. numerous 10. crucial 11. approval 12. yield
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. give up on 2. kicked out 3. at the end of my rope 4. count!-out 5. provide!-wit
6. that is 7. on the brink of 8. moved forward
10. Translate the following sentences into English.
1. The health report stresses the importance of fresh fruit and vegetables in our diet.
2. I spent a whole week gathering the courage to say no to their request.
3. These journeys made him realize to the fullest extent that many of the world!ˉs species were on
the brink of extinction.
4. Approval of the patient!ˉs family should be sought before doctors carry out such operations.
5. Improved consumer confidence is crucial to an economic recovery.
6. We gave up on the missing mountain climber after he had been missing for two weeks.
Unit 4
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. mankind 2. determination 3. burden 4. define 5. financial 6. resources
7. research 8. cure 9. evil 10. hardship 11. suicide 12. suffered
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. broke down 2. took!-for granted 3. look!-in the eye 4. couldn!ˉt help but respect h
5. crying over 6. no doubt 7. dressing up 8. slipped into
9. Translate the following sentences into English.
1. He was no doubt a great hero so people couldn!ˉt help but cry over his death.
2. The actor used his celebrity status to fund research that might someday yield a cure for AIDS.
3. The disabled man once considered suicide to relieve his family of the heavy burden.
4. Children dress up as Superman to capture *** s!ˉ attention.
5. It wasn!ˉt until I matured that I realized I shouldn!ˉt be afraid to look adversity and hardship i
the eye.
6. He could have easily stayed at home, for he had plenty of financial resources to keep him from
worrying about medical bills.
.
Unit 5
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. discharged 2. anger 3. latter 4. relationship 5. engaged 6. backgrounds
7. miserable 8. invitation 9. match 10. folded 11. overseas 12. propose
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. broke down 2. from time to time 3. From the very beginning 4. knocked down
5. agreed to 6. talk!-round 7. due to 8. give in 9. in silence 10. go abroad
10. Translate the following sentences into English.
1. I just received a email in which Jessica expressed her regret of ending the relationship with her
beloved boyfriend.
2. She broke down at the loss of her family, and the impact of this miserable incident remained for
the rest of her life.
3. Both my parents object to my going abroad to further my studies. I wonder if I should give in or
try to talk them round.
4. Edgar was not good with words, so whenever Jessica vented her anger on him, he only endured
it in silence.
5. The cheerful background music matches his mood very well, for he!ˉs just got engaged to his
beloved girlfriend.
6. From time to time the system would utter a piercing noise indicating its inability to run properly.
Unit 6
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. rejected 2. properly 3. judgment 4. employer 5. lack 6. feedback 7. qualified
8. suitable 9. candidate 10. confident 11. potential 12. punctual
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. cope with 2. miss out 3. applied for 4. keep!-in mind 5. for a bit 6. reflecting on
7. fill out 8. get back 9. a variety of 10. To our amazement
10. Translate the following sentences into English.
1. Sometimes even if you are totally qualified for the job, you may still be rejected.
2. You should learn to cope with difficult situation. And even more important, don!ˉt look to others
for help.
3. To my shock/amazement, he was not only involved in a variety of extracurricular activities but
also had applied for a part-time job.
4. Keep in mind that one more failure is one step closer to success.
5. Don!ˉt dwell on the reasons that are out of your control, because this job doesn!ˉt entirely sui
you and your chances are slim.
6. Although you may not always like to hear negative feedback, whatever you do, don!ˉt burn your bridges.
Unit 7
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. tuition 2. anxiety 3. horrors 4. switched 5. quarter 6. steady 7. roughly
8. prospects 9. disorder 10. represent 11. apparent 12. population
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. were booked up 2. not getting anywhere 3. ups and downs 4. burst out 5. get along with
6. broke up with 7. in advance 8. had no choice 9. In spite of 10. take your own life
10. Translate the following sentences into English.
1. The students who seek psychological counseling represent only the tip of the iceberg. Most
students endure the stress in silence.
2. The horror movie overwhelmed him so much that he began to suffer from a sleeping disorder,
even insomnia.
3. Lisa had always been a straight-A student until her junior year, when she had to hold down two
part-time jobs to pay her tuition.
4. In spite of the result of the aptitude test, John decided to switch his major from accounting to
psychology.
5. He would rather remain a sales clerk, apparently because he prefers a steady life to a life full of
ups and downs.
6. The puter has broken down on more than one occasion. Isn!ˉt that enough for professional
help?
Unit 8
5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary.
1. chemical 2. soil 3. disturb 4. mixture 5. substance 6. ruin 7. consumers 8. stable
9. pollution 10. supplies 11. decay 12. main
6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary.
1. leaked out 2. due to 3. are known as 4. depend on 5. giving off 6. make up
7. live on 8. have used up
10. Translate the following sentences into English.
1. With the construction of the nuclear power plant, this city now doesn!ˉt have to worry about its
own electricity supply. Instead, it can supply electricity to other cities nearby.
2. These vegetables do not decay when kept at a relatively stable low temperature.
3. This city is known as the financial center of the country. The development of its economy
depends heavily on banking and foreign trade.
4. This plant only lives on the top of certain high mountains and gives off a very sweet *** ell in
spring.
5. The main cause of this area!ˉs water pollution i the chemical substance that leaks out of a paper
mill by the river bank.
6. This kind of litter is made up of a mixture of chemical waste. It has poisoned the soil, ruining it
pletely.,6,21世纪大学实用英语综合教程第三册课后答案
我要unit5unit6课后习题的答案.不是翻译的.是填空和填词组的答案.
大学英语课本综合教程第三册的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于大学英语综合教程第三版第三册、大学英语课本综合教程第三册的信息别忘了在本站进行查找喔。