本篇文章给大家谈谈英语综合教程2课后翻译答案,以及英语综合教程2课后题翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

新世纪大学英语系列教材综合教程2课后习题翻译

U1-U4:

(新世纪大学英语(第二版)综合教程2 1-4单元课后题答案)

U5-U7:辩桥

(新世纪大学英语综合教程2课后习题答清首案下(新版))

U8:

(新世纪综合教程2答案2019新携正猛版U8)

英语综合教程2课后翻译答案(英语综合教程2课后题翻译)插图

急求全新版大学英语综合教程2课后习题答案和课文翻译

全新版大学英语综合教程改并2课后习题答案

链接:

 提取码:rr1h

如果资春誉源不正确,扒歼段或者版本不正确,欢迎追问

可以给我发一份大学英语综合教程2的课后答案和课文翻译吗

在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。

多尔蒂先生创差汪建自己的理想生活

售姆·多尔蒂

有两件事是我一直想做的——写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清樱扒扫鸡舍。

在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不虚颂仔是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃、堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲——贤德之人也歇不了。

我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。

开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆满一罐罐的腌渍食品,有番茄汁、葡萄汁、李子、果酱和果冻。最后,地窖里遍地是大堆大堆的土豆、葫芦、南瓜,谷仓里也储满了苹果和梨。真是太美妙了。

第二年我们种了更多的作物,差不多就靠着从自家树林砍伐的木柴以及仅仅100加仑的燃油过了冬。其时,我开始认真考虑起辞了职去从事自由撰稿的事来。时机选得实在太差。当时,两个大的女儿肖恩和埃米正在费用很高的常青藤学校上学,而我们只有几千美金的银行存款。但我们一再回到一个老问题上来:真的会有更好的时机吗?答案无疑是否定的。于是,带着老板的祝福,口袋里揣着作为累积津贴的半年薪水,我走了。

那以后有过一些焦虑的时刻,但总的来说,情况比我们料想的要好得多。为了写那些内容各不相同的文章,我为《体育画报》爬进过黑熊窝;为《史密森期刊》替参赛的一组组狗套上雪橇;为《科学文摘》调查过尚普兰湖水怪的真相;为《终点》杂志在明尼苏达划着小舟穿越美、加边界水域内的公共荒野保护区。

我挣的钱远比不上担任全职工作时的收入,可如今我们需要的钱也没有过去多。我挣的钱足以应付每月600美金的房屋贷款按揭以及一家人的日常开销。那些开销包括了所有支出,如音乐课学费、牙医帐单、汽车维修以及大学费用等等。至于保险,我们买了一份低收入者的主要医疗项目保险。我们需要为每一个家庭成员的任何一项医疗费用支付最初的500美金医疗保险则支付超出部分的80%。虽然我们仍要支付小部分医疗费用,但我们的保险费也低——每年只要560美金——而我们给自己生大病保了险。除了这一保险项目,以及两辆汽车每年400美金的保险,我们就没有其它保险了。不过我们每年留出2000美元入个人退休金贴。

我们通过节约开支而又不明显降低生活水准的方式来弥补收入差额。我们每个月仍出去吃一两次饭,不过现在我们光顾的是当地餐馆,而不是城里的高级饭店。我们仍去密尔沃基听歌剧看芭蕾演出,不过一年才几次。我们肉吃得少了,酒喝得便宜了,电影看得少了。铺张的圣诞节成为一种回忆,我们把完成稿约作为度假的一部分……

我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。这种生活需要一些特殊素质。其一是耐得住寂寞。由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。在作物生长季节根本就没工夫参加社交活动。吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间呆在家里。

另一项要求是体力——相当大的体力。小范围里实现自给自足的途径是抵制诱惑,不去购置拖拉机和其它昂贵的节省劳力的机械。相反,你要自己动手。我们仅有的机器(不包括割草机)是一台3马力的小型旋转式耕耘机以及一架16英寸的链锯。

没人知道我们还能有精力在这里再呆多久一也许呆很长一阵子,也许不是。到走的时候,我们会怆然离去,但也会为自己所做的一切深感自豪。我们把农场出售也会赚相当大一笔钱。我们自己在农场投入了约35,000美金的资金,要是现在售出的话价格差不多可以翻一倍。不过现在不是出售的好时机。但是一旦经济形势好转,对我们这种农场的需求又会增多。

但我们主要不是为了赚钱而移居至此的。我们来此居住是因为想提高生活质量。当我看着埃米莉傍晚去收鸡蛋,跟吉米一起在河上钓鱼,或和全家人一起在果园里享用老式的野餐,我知道,我们找到了自己一直在寻求的生活方式。

全新版大学英语综合教程2第五单元课后习题翻译

Unit5

1. He was startled by the sound of the back door opening in the dead of night.

在夜深人静的时候,后门突然打开的声音让英语综合教程2课后翻译答案他大吃一惊。

2. There is nothing serious about the damage to the car; it is a mere scratch.

汽车有没有损坏严重,它仅仅是一个开始。

3. Mom was singing a lullaby to my baby sister while rocking the cradle with a gentle backwards and forwards motion.

妈妈唱着催眠曲,而英语综合教程2课后翻译答案我的小妹妹在摇篮里轻柔的前后摆动。

4. Tense and hot, we were really sweating as we waited for them to announce the results.

紧张和热,让英语综合教程2课后翻译答案我们感到非常焦急,我们等待他们公布结果

5. He sat leaning against the back of the seat with his legs stretched out straight in front of him.

他喜欢把椅背反过来做,让双腿从椅背里伸到外面。

6.She’s one of those habitually vain people who keep glancing at themselves in the mirror when they think no one’芹宏s looking.

她习惯经常瞄一眼镜子时,他们通常认为别人是看不到那些惯常虚荣行为

7.Mike is an extremely careless man. On one occasion, it was not until he got to an ATM that is occurred to him he had left his card at home.

迈克是一个非常粗心大意的男人。 有一次,直到他到英语综合教程2课后翻译答案了自动柜员机,才发现他的卡在家里。

8.Young children often feel a lot of anxiety about their first day at school.

幼儿们在学校的第一天经常感觉到很多忧虑。

9.Stan tends to be driven by his emotions—-he rarely considers the consequences of his actions.

Stan往往要由着他的情绪—-他很少考虑其行为的后果。

10.She ought to be thoroughly ashamed of herself for talking to her guests in such a rude way.

她还应该彻底感到羞耻,以这种粗暴方式同她的客人说话。

11.In my mind’s eye, she remains a little girl of six although she’s actually grown woman.

虽然她现在实际上已经是一个成年女性,但在我的脑海里,她仍然是嫌卜册一个六岁的小女孩,

12.He had tried to put the unpleasant event out of his mind, but it kept on recurring to him, especially in dreams.

他曾试图把他心中的不愉快的事件都忘掉,但那些事情一直经常的弊液影响他,尤其是在梦中。

UNIT5

The runway felt different this time. It startled him for a brief moment. Then it all hit him like a wet bale of hay. The bar was set at nine inches higher than his personal best. That’s only one inch off the National record, he thought. The intensity of the moment filled his mind with anxiety. He began shaking the tension. It wasn’t working. He became more tense. Why was this happening to him now, he thought. He began to get nervous. Afraid would be a more accurate description. What was he going to do? He had never experienced these feelings. Then out of nowhere, and from the deepest depths of his soul, he pictured his mother. Why now? What was his mother doing in his thoughts at a time like this? It was simple. His mother always used to tell him when you felt tense, anxious or even scared, take deep breaths.

这一回,那跑道显得有些异样。刹那间,他感到一阵惊吓。一种惶惑不安的感觉向他袭来。横杆升到高出他个人最高纪录9英寸的高度。他想,这一高度与全国纪录只差1英寸了。这一刻紧张异常,他感到焦虑不安。他想摆脱紧张情绪。没有用。他更紧张了。在这种时刻怎么会这样呢,他暗暗思忖着。他有点胆怯起来。说是恐惧也许更为恰当。怎么办?他以前从来不曾有过这种感觉。这时,不知不觉地,在内心最深处,出现了他母亲的身影。为什么是在这一刻?记忆中,母亲在这种时刻会怎样做呢?很简单。母亲过去总跟他说,当英语综合教程2课后翻译答案你觉得紧张、焦虑、甚至害怕的时候,就深深地吸气。

UNIT5

(1) 是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。It is the creativity and the dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.

(2) 食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长。The prices of food and medicine have soared in the past three months.

(3) 我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层楼。We plan to repaint the upper floors of the office building.

(4) 他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.

(5) 我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院病床上痛苦地呻吟。I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.

Unit 5

The following is how Michael Stone looks back on that day’s competition.

In my mind’s eye,In my mind’s eye I can see every detail of that pole vault. The bar was set at a new height.As Iheard the crowd groan,I knew my competitor had failed to clear it.It was time for my mind with anxiety.I was tense and my palm began to sweat . I tried to shake off the tension , but was unsuccessful. At the critical moment, I remembered my mothe’s advice to breathe deeply and brought myself under control . Then I was off , up and away, Soaring like an eahle , just as I did in my recurring dreams. The thump of my landing brought me back to earth. I had done it! This was no mere tantasy, but the real thing . All the sweat and hard work had paid off.Friends were rushing to congratulate me and I was surrounded by numerous clicking cameras of the media.

下面是迈克斯通对于那天比赛的回忆

在我的眼里,在我的眼里那个撑杆跳的每个细节都很清晰,杆设置在一个新的高度。当我听见观众的叹息我知道我的对手没能跳过去。该我时我心里充满了焦虑,我很紧张,手心开始出汗。我试图努力摆脱紧张情绪,但是失败了。在关键的时刻我想起妈妈的建议:深呼吸,于是我成功地控制住了自己的情绪。于是我助跑,挑起,撑过。欢呼声像鹰鸣一样冲天而起,就像我在无数次梦中梦到的那样。我的落地点上的隆起将我带回现实,我成功了!这不仅仅是梦想,而是真正的事情。所有的汗水和努力都得到了回报。朋友们冲上来祝贺我,我被无数媒体的闪光灯环绕

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案

Unit 1

Text A

Pre-reading Activities

First Listening

1. You’re about to hear a conversation about Winston Churchill. Before you listen, take a look at the words below. Which do you think you’re likely to hear when people discuss Churchill? Then, as you listen to the tape the first time, circle the words you hear.

prime minister author painter politician World War I romantic fearless serious passionate World War II

Second Listening

Read the following questions first to prepare yourself to answer them to the best of your ability.

2. What was the argument about? Which side do you believe?

3. What do you know about Winston Churchill as British prime minister? What about his personality—do you have any impressions of him as a human being?

Winston Churchill—His Other Life

Mary Soames

My father, Winston Churchill, began his love affair with painting in his 40s, amid disastrous circumstances. As First Lord of the Admiralty in 1915, he had been deeply involved in a campaign in the Dardanelles that could have shortened the course of a bloody world war. But when the mission failed, with great loss of life, Churchill paid the price, both publicly and privately: He was removed from the Admiralty and lost his position of political influence.

Overwhelmed by the disaster — “I thought he would die of grief,” said his wife, Clementine — he retired with his family to Hoe Farm, a country retreat in Surrey. There, as Churchill later recalled, “The muse of painting came to my rescue!”

One day when he was wandering in the garden, he chanced upon his sister-in-law sketching with watercolours. He watched her for a few minutes, then borrowed her brush and tried his hand — and the muse worked her magic. From that day forward, Winston was in love with painting.

Delighted with anything that distracted Winston from the dark thoughts that overwhelmed him, Clementine rushed off to buy whatever paints and materials she could find. Watercolours, oil paints, paper, canvas — Hoe Farm was soon filled with everything a painter could want or need.

Painting in oils turned out to be Winston’s great love — but the first steps were strangely difficult. He contemplated the blank whiteness of his first canvas with unaccustomed nervousness. He later recalled:

“Very hesitantly I selected a tube of blue paint, and with infinite precaution made a mark about as big as a bean on the snow-white field. At that moment I heard the sound of a motorcar in the drive and threw down my brush in a panic. I was even more alarmed when I saw who stepped from the car: the wife of Sir John Lavery, the celebrated painter who lived nearby.

“‘Painting!’ she declared. ‘What fun. But what are you waiting for? Let me have the brush — the big one.’ She plunged into the paints and before I knew it, she had swept several fierce strokes and slashes of blue on the absolutely terrified canvas. Anyone could see it could not hit back. I hesitated no more. I seized the largest brush and fell upon my wretched victim with wild fury. I have never felt any fear of a canvas since.”

Lavery, who later tutored Churchill in his art, said of his unusual pupil’s artistic abilities: “Had he chosen painting instead of politics, he would have been a great master with the brush.”

In painting, Churchill had discovered a companion with whom he was to walk for the greater part of his life. Painting would be his comfort when, in 1921, the death of his mother was followed two months later by the loss of his and Clementine’s beloved three-year-old daughter, Marigold. Overcome by grief, Winston took refuge at the home of friends in Scotland — and in his painting. He wrote to Clementine: “I went out and painted a beautiful river in the afternoon light with red and golden hills in the background. Many loving thoughts…. Alas, I keep feeling the hurt of Marigold.”

Life and love and hope slowly revived. In September 1922 another child was born to Clementine and Winston: myself. In the same year, Winston bought Chartwell, the beloved home he was to paint in all its different aspects for the next 40 years.

My father must have felt a glow of satisfaction when in the mid-1920s he won first prize in a prestigious amateur art exhibition held in London. Entries were anonymous, and some of the judges insisted that Winston’s picture — one of his first of Chartwell — was the work of a professional, not an amateur, and should be disqualified. But in the end, they agreed to rely on the artist’s honesty and were delighted when they learned that the picture had been painted by Churchill.

Historians have called the decade after 1929, when Winston again fell from office, his barren years. Politically barren they may have been, as his lonely voice struggled to awaken Britain to the menace of Hitler, but artistically those years bore abundant fruit: of the 500-odd Churchill canvases in existence, roughly half date from 1930 to 1939.

Painting remained a joy to Churchill to the end of his life. “Happy are the painters,” he had written in his book Painting as a Pastime, “for they shall not be lonely. Light and colour, peace and hope, will keep them company to the end of the day.” And so it was for my father.

(776 words)

New Words

amid

prep.in the middle of, among 在…之中

* disastrous

a. extremely bad; terrible 灾难性的,糟透的

lord

n. (in Britain) title of some officials of very high rank(英)大臣;大人,阁下

admiralty

n. (the A~)(in Britain) government department in charge of the navy (英)海军部

campaign

n. 1. a series of planned military actions 战役

2. a planned series of activities, esp. in politics and business 运动

bloody

a. 1. very violent, with a lot of wounding and killing 血腥的

2. covered with blood 血污的

mission

n. 1. (usu. military) duty or purpose for which people are sent somewhere 〔常指军事〕任务

2. 天职,使命

privately

ad. 1. not publicly 非公开地

2. personally; secretly 在涉及私(个)人方面;秘密地

private

a. 1. personal; secret 私(个)人的;秘密的

2. not public 非公开的

disaster

n. (a)sudden great misfortune 灾难,天灾;祸患

* grief

n. a feeling of extreme sadness 悲哀

* grieve

v. suffer from grief or great sadness (为…而)悲伤;伤心

retreat

n. 1. a place into which one can go for peace and safety 隐居处

2. 撤退;避难

vi. move back or leave a center of fighting or other activity 撤退;退避

muse, Muse

n. 1. (in Greek mythology) one of the nine goddesses of poetry, music, etc. 缪斯(希腊神话中司文艺的九位女神之一)

2. a force or person that inspires sb. to write, paint, etc. 创作灵感

rescue

n. help which gets sb. out of a dangerous or unpleasant situation 救助;救援

vt. 救助;救援

sister-in-law

n. sister of one’s husband or wife 姑子;姨子;嫂子;弟媳

sketch

v. make a quick, rough drawing (of sth.) 素描,速写

n. 素描,速写

watercolo(u)r

n. 水彩(颜料);水彩画

magic

n. 魔法,法术

a. 有魔力的

* distract

vt. (from) take (one’s mind, sb.) off sth. 转移(注意力); 使转移注意力

* canvas

n. 1. a piece of strong heavy cloth used for an oil painting 帆布画布

2. a completed oil painting 油画

* contemplate

vt. look at in a serious or quiet way, often for some time (默默地)注视,凝视

blank

a. 1. without writing, print or other marks 空白的

2. expressionless;without understanding 无表情的;茫然的

unaccustomed

a. not used (to sth.); not usual (对某物)不习惯的;不寻常的

accustomed

a. regular; usual 惯常的,通常的

hesitantly

ad. not doing sth. quickly or immediately for one’s uncertainty or worry about it 犹豫不决地

infinite

a. extremely great in degree or amount; without limits or end 无限的;极大的

precaution

n. 1. carefulness 防备,预防

2. an action taken to avoid sth. dangerous or unpleasant 预防措施

bean

n. 豆;蚕豆

motorcar

n. a car 汽车

alarm

vt. excite with sudden fear or anxiety 使惊恐;使忧虑

n. 1. a sudden feeling of fear or anxiety 惊恐;忧虑

2. a warning of danger 警报

plunge

vi. (into, in) 1. rush suddenly and deeply into sth. 投身于

2. suddenly fall in a particular direction 纵身投入;一头扎入

fierce

a. 1. angry, violent and cruel 暴怒的;凶猛的;残酷的

2. (of heat, strong feelings) very great 强烈的

* slash

n. a long sweeping cut or blow 砍;挥击

vt. cut with long sweeping forceful strokes;move or force with this kind of cutting movement 砍,砍击;猛挥

absolutely

ad. completely;without conditions 完全地;绝对地

* terrify

vt. fill with terror or fear 恐吓,使惊吓

* wretched

a. very unhappy or unfortunate 不幸的;可怜的

victim

n. sb. or sth. hurt or killed as a result of other people’s actions, or of illness, bad luck, etc. 牺牲者,受害者;牺牲品

* fury

n. 1. a wildly excited state (of feeling or activity) 狂热;激烈

2. (a state of) very great anger 狂怒

artistic

a. 1. of. concerning art or artists 艺术的;艺术家的

2. made with inventive skill or imagination 富有艺术性的

companion

n. mate; one who associates with or accompanies another 同伴;伴侣

beloved

a. much loved; darling 深爱的;亲爱的

overcome

vt. 1. (often pass.) (by, with) (of feelings) take control and influence one’s behavior 〔常被动〕(感情等)压倒,使受不了

2. win a victory over; defeat 克服;战胜

* refuge

n. (a place that provides) protection or shelter from harm, danger or unhappiness 避难(所);庇护(所)

alas

int. a cry expressing grief, sorrow or fear 唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)

* revive

v. 1. regain strength, consciousness, life, etc.;bring (sb. or sth.) back to strength, consciousness, life, etc. (使)复苏;(使)重振活力

2. become active, popular, or successful again 恢复生机;复兴;重新流行

glow

n. a feeling of warmth or pleasure 热烈

vi. emit a soft light 发光

amateur

a. n. (a person who is) not professional 业余(水平)的(运动员、艺术家等)

entry

n. 1. a person or thing taking part in a competition, race, etc. 参赛一员

2. entrance; the act of entering or the right to enter 进入;进入权

* anonymous

a. (of a person) with name unknown;(of a letter, painting, etc.) written or created by an unidentified person 名字不详的;匿名的

disqualify

vt. make or declare unfit, unsuitable, or unable to do sth. 取消…的资格;使不适合;使不能

rely

vi. (on, upon) 1. have trust or confidence (in) 信任;信赖

2. depend with full trust or confidence 依赖

* historian

n. a person who studies history and/or writes about it 历史学家

* barren

a. (of land) unproductive (土地等)贫瘠的,荒芜的

awaken

vt. 1. (to) cause to become conscious of 使意识到

2. cause to wake up 唤醒

* menace

n. a threat or danger 威胁

abundant

a. plentiful; more than enough 丰富的;充足的

abundance

n. a great quantity; plenty 丰富;充裕;大量

odd

a. 1. (infml.) (after numbers) a little more than the stated number 〔常用以构成复合词〕…以上的;…出头的

2. strange or unusual 奇特的;古怪的

3. 奇数的,单数的

existence

n. the state of existing 存在;实有

* pastime

n. hobby;sth. done to pass time in a pleasant way 消遣,娱乐

Phrases and Expressions

pay the price

experience sth. unpleasant because one has done sth. wrong, made a mistake, etc. 付出代价

come to sb.’s rescue

help sb. when he/she is in danger or difficulty 解救某人,救助某人

chance upon

meet by chance; find by chance 偶然碰见;偶然发现

try one’s hand

attempt (to do sth.), esp. for the first time 尝试

plunge into

begin to do sth. suddenly; enter without hesitation 突然或仓促地开始某事;突然冲入

before one knows it

before one has time to consider the course of events 转眼之间,瞬息之间

fall upon

attack fiercely 猛攻,猛扑

take refuge

seek protection from danger or unhappiness 避难

rely on

trust, or confidently depend on 依赖,依靠

fall from office

lose a position of authority to which sb. was elected or appointed 离位,下台

awaken to

cause to become conscious of 使意识到

bear fruit

produce successful results 结果实;有成果

date from

have existed since 始自

keep sb. company

stay with sb. so that he/she is not alone 陪伴某人

Proper Names

Winston Churchill

温斯顿·丘吉尔(1874—1965,英国保守党政治家、首相〔1940—1945,1951—1955〕、作家)

Mary Soames

玛丽·索姆斯

First Lord of the Admiralty

(英国)海军大臣

Dardanelles

达达尼尔海峡(位于亚洲小亚细亚半岛同欧洲巴尔干半岛之间)

Clementine

克莱门泰因(女子名)

Surrey

萨里郡(英国英格兰郡名)

John Lavery

约翰·莱佛利

Marigold

玛丽戈尔德(女子名)

Chartwell

查特威尔(宅名)

Adolf. Hitler

希特勒(1889—1945,纳粹德国元首)

新世纪大学英语综合教程2的课后翻译题答案

Unit 1

1. 在生活中,英语综合教程2课后翻译答案我们最愚蠢英语综合教程2课后翻译答案的行为就是太执着于自己英语综合教程2课后翻译答案的东西,不愿意放弃。

In life our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go.

2.我愿意在IT行业工作,但我不知道如何着手。

I’m willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.

3.许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。

Many people are aware of the importance of living in harmony with nature.

4.像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。

Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet.

5.我始终不懂什么事在使她心滑孙烦。

I never did understand what was eating away at her.

6.英语综合教程2课后翻译答案他一生都与世无争。

He has been at peace with the world all his life.

7. 英语综合教程2课后翻译答案他没有说出自己的想法。一则她未必理解,二则他怕自己得不到她的宽恕。

He did not speak out/say what he thought. For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him.

8.随着岁月流逝,他对中国文化越来越感兴趣。

As the years rolled by, he became increasingly interested in /fascinated by Chinese culture.

Unit 2

1. 这种情景总是令我感动,让我沉思。

Such a sight always moves me and sets me thinking.

2.别怪她了, 在类似情况下,你自己也会这么做的。

Stop scolding/blaming her—you’d have done the same thing under/in similar circumstances.

3. 我们应当为自己所拥有的一切而心存感激,而不是对任何事情都漫不经心。

We should be appreciative of/grateful for what we have instead of taking everything for granted.

4.他也许会答丛让和应改变,但无非又是说一套做一套罢了渗盯。

He may promise to change, but it’s the same old story of saying one thing and doing another.

5. 我苦苦思索该怎样把这可怕的消息告诉他。

I racked my brains about how to break the terrible news to him.

6. 我将永远无法报答父母为我所做的一切。

It will be impossible for me to repay my parents for everything they have done for me.

7.且让我再次感谢大家的参与,祝你们工作顺利。

For now, it reminds to me to thank you once more for joining us and wish you good luck in your work.

8.我已开始就说过,他会给我们惹麻烦的。

I said right from the beginning that he would cause us trouble.

Unit 3

1.听说他的新书是根据发生在田纳西州一个小镇上的真事写的。

Rumor has it that his new book is based on a true story about a family in a small Tennessee town.

2.他在中学教书,但也兼职做些翻译来赚取外快。

He teaches in a middle school, but he does some translation work on the side to bring extra cash/money.

3.自信是件好事,但自信与自负是有区别的。

It’s good to be confident (about yourself), but there is a difference between confidence and conceit.

4. 只有坚持到底的人才会成功。半途而废的人永远也无法实现梦想。

Only those who stick it out can achieve success. Those who give up halfway will never realize their dreams.

5.一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献。

A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices.

6. 任何人只要拿起这本小说读了第一段,就会发现很难把它放下。

Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down.

7.从某种意义上说,生活就像游泳。如果总是扶住池边,就永远也学不会。

In a sense, life is like swimming; if you keep holding on to the sides of the pool, you (will) never learn.

8.一个民族的前途在很大程度上取决于其教育与培训的质量。

The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training.

Unit 4

1.只有那些有过类似经历的人,才能够完全理解这一点。

Only those who have lived through a similar experience can fully appreciate this. /

The only people who can fully appreciate this are those who have lived through a similar experience.

2. 科学家们一直没有弄明白这些粒子是怎么形成、又是如何相互作用的。

Scientists have been hard pressed to figure out how these particles form and interact (with one another). / …are formed…

3.我要特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人。

I’d like to express my special thanks to everyone who has contributed over the years in one way or another.

4.团队环境中员工个人的成功能带来公司的成功。

The individual success of the employees in a team environment results in success for the company.

5.这场战争,虽说从军事角度而言是成功的,却令经济几乎崩溃。

The war, although successful in military terms, left the economy almost in ruins.

6.他决定把自己的精力用到有益的事上,而不是整天守在电视机前。

He decided to channel his energies into something useful, instead of being glued to the TV set all day. / instead of sitting in front of the TV set all day long.

7. 力量与勇气是有区别的。生存需要力量,生活需要勇气。

There is a difference between strength and courage. It takes strength to survive. It takes courage to live.

8.她天生就是一个非常温柔亲切的人,总是乐于向别人伸出援手。

She was by nature a very affectionate person, always ready to give a helping hand to others.

Unit 5

1. 他为我们公司当顾问,工作中遇到困难时我们经常向他请教。

He consults for our company and we often consult him when we encounter problems in our work.

2. 不要试图去作弊——你绝不会得逞的。

Don’t try to cheat-you’ll never get away with it.

3. 不论可能面临什么样的困难,我父亲总是很乐观。他给我们树立了一个正面的榜样。

My father is always optimistic, regardless of the difficulties that he may face. He is a positive role model for us.

4. 这本小说描写了20世纪二三十年代中国一个大家族的兴衰沉浮。

This novel describes the ups and downs of a big family during china’s 1920’s and 1930’s.

5. 做事只有好心是不够的,还要有理智。

It is not enough to act in good faith. We also need to act reasonably.

6. 考试前开夜车,那也许能考个好分数,但从长远来看,平时用功才能真正取的学业成功。

You may score good marks by burning the midnight oil before the exams, but in the long run you have to study hard every day to achieve academic excellence.

7. 不要长时间盯着电脑屏幕,每过一阵就要抬眼看着远处。

Don’t stare at the computer screen for too long. Raise your eyes once in a while and look into the distance.

8. 从别人所犯的错误中吸取教训是很有益处的。

It’s to your advantage to learn from the mistakes of others.

Unit 6

1) 只有通过反复实践我们才能学习和进步。

It is only by trail and error that we learn and progress / make progress.

2) 你应该知道心灵的教育是很重要的。它会使你与众不同。

You should know that the education of the heart is very important. It will distinguish you from others.

3) 一个追求完美的人对痛苦的容忍度往往很低,周围的事物会让他们看不顺眼。

A person who strives for perfection tends to have a low threshold of pain. Things around bother them.

4) 他们认为正直是个原则问题,愿意为之牺牲一切。

They regard honesty as a matter of principle and they are willing to sacrifice everything for its sake.

5) 人们根据你交往的朋友来判断你。如果与坏人为伍,你就是自找麻烦。

People judge you by the company you keep. You are inviting trouble if you get into bad company.

6) 直言不讳、不顾他人的感受不是一种美德。

Speaking your mind without regard to other people’s feelings is not a virtue.

7) 她的敏感令她承受的痛苦比普通人所能想象的要多。

Her sensitivity exposes her to more suffering and pain than ordinary people can imagine.

8) 我们必须使人们意识到保护环境的必要性。

We must awaken people to the need to protect our environment.

Unit 7

1. 我们一起工作已经很长时间了,从来没有因为意见分歧而妨碍我们之间的友谊。

We have worked together for a long time and have never let our differing opinions get in the way of our friendship.

2. 这项协议将为两国间的持久和平铺平道路。

This agreement will pave the way for a lasting peace between the two countries.

3. 他们通常要等你开始放松警惕,才提出他们的要求。

They usually don’t mention their requirements until you are beginning to let your defenses down.

4. 要有勇气面对自己的失误,不要出了问题就想把责任推到别人身上去。

You should have the courage for face your own mistakes. Don’t try to shift the blame onto others when things go wrong.

5. 如果你经常担惊受怕,你会发现这本书很有帮助。

If you are more often than not affected by fear and worry, you will find this book very useful.

6. 我既然接受了这个职位,就会尽自己的所能完成本职工作。

Now that I have accepted the position, I shall certainly do to the best of my ability all that is required of me.

7. 如果你每天要做的事情没有计划,你就很可能做不了多少事。

If you don’t have a plan of what you will do every day, chances are high that you won’t do much.

8. 真是英雄所见略同啊,你的想法跟他的完全一致呢。

Great minds think alike. Your ideas are completely in line with his.

Unit 8

1. 诚然,没有人是完美的,但我们总是可以做得更好。

It is true that no one is perfect, but we can always do better.

2. 莫扎特常被称为有史以来最伟大的音乐家之一。

Mozart is often referred to as one of the greatest musicians of all time.

3.人人都会遇到逆境,但你的生活质量在很大程度上取决于你如何利用可用资源去应对逆境。

4.写作时你可以利用亲身经历距离来解释自己的观点。

Adversity comes to every one, but the quality of your life may depend in a large measure on how you tap into resources available to handle that adversity.

5.圣诞节是严冬中的一丝温暖,黑暗里的一盏明灯。

Christmas is a little warmth in the depth of winter and a bright light in the dark.

6.有时,当我们试图得到更多时,收获却越少。

Sometimes we do get less when we go for more.

7.如果你不愿意原谅那些伤害过你的人,一心想要以其人之道还治其人之身,只会令你的生活更糟糕。

It will only make your life worse if you refuse to forgive those who have done you wrong and be determined to repay them in kind.

8.许多农场主声称今夏的恶劣天气是他们绝望了。

Many farmers claim that the vicious weather this summer has driven them to despair.

关于英语综合教程2课后翻译答案和英语综合教程2课后题翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表一休教程网的观点和立场。